Журнал "Научное Образование" в eLIBRARY.RU

  • na-obr@mail.ru
  • Статьи в следующий номер журнала принимаются по 30.04.2024г.

   Регистрационный номер СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 74050 от 19.10.2018г. Смотреть

   Свидетельство регистрации периодического издания: ISSN 2658-3429 Смотреть

   Договор с ООО "НЭБ" (eLIBRARY.RU): № 460-11/2018 от 21.11.2018г.

 
kn2
 
 
kn3
 
 
kn4
 

Особенности англоязычного сленга в интернет-сообщениях

Дата публикации: 2020-02-15 17:05:33
Статью разместил(а):
Есикова Полина Владимировна

Особенности англоязычного сленга в интернет-сообщениях

Features of English slang in Internet message

 

Автор: Есикова Полина Владимировна

ФГБОУ ВО "Оренбургский Государственный Педагогический Университет", Оренбург, Россия.

e-mail: esikovapolina2015@yandex.ru

Esikova Polina

Orenburg State Pedagogical University, Orenburg, Russia.

e-mail: esikovapolina2015@yandex.ru

Аннотация: Данная статья посвящена использованию сленга в повседневной жизни, материалом для исследования служат примеры интернет-сленга. Молодежный сленг, как явление социальное, прошёл через все исторические изменения. Его можно разделить на смысловые группы в соответствии с интересами, возрастом, знаниями индивидуума.

Abstract: This article is devoted to the use of slang in everyday life The material for the study are examples of Internet slang.Youth slang, as a social phenomenon, has gone through all the historical changes. It can be divided into semantic groups according to the interests, age, knowledge of the individual.

Ключевые слова: сленг, мобильный сленг, словарь сленга, молодежь, современный сленг, сокращения, язык.

Key words: slang, mobile slang, slang dictionary, youth, modern slang, reduction, language.

Тематическая рубрика: Гуманитарные науки.

 

В английской лексикографии термин «сленг», относящийся к социальным диалектам, получил широкое распространение в начале XIX века. Существует несколько вариантов, откуда появился данный термин. По версии Эрика Партриджа, новозеландского-британского энциклопедиста английского языка, считавшего, что этот термин происходит от слова «sling» (метать, швырять), а иная версия относится к слову «slanguage», прибавленная в начале буква «s» к слову «language» появилась в результате исчезновения слова «thieves», то есть речь идет о воровском языке. Американский ученый Дж. Б. Гриноу  и профессор и исследователь английской литературы Дж. Л. Киттридж охарактеризовали сленг, как язык-бродяга, который слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу самое изысканное общество [1,55 p.]. Когда именно слово «slang» появилось в устной речи не зафиксировано.

В письменном виде слово «slang» начало фигурировать в XVIII веке и переводилось как «оскорбление». Примерно в 50-х годах этого же века слово приобрело широкое значение, и использовалось в низших слоях населения [2, 2-15 c.].  

После анализа исследования лингвистов можно дать понятию следующее определение: сленг - это набор слов или новых значений существующих слов, употребляемых различными группами людей; это разновидность языка, употребляемая ограниченным числом людей и отличающийся по своему строению от других языковых конструкций. По правилам, сленг не является литературным языком, не должен использоваться в официальном и художественном стилях. Изучение сленга и разговорной речи является важным лингвистическим аспектом [3].

Существуют определенные разновидности сленгов:

1. Сокращения (слова или конструкции сокращаются и превращаются в короткое слово). Чаще всего так делают артисты, используя сокращения в песнях, фильмах. К этому виду можно так же отнести аббревиатуры. Например: Ama (I am); wanna (want to), gonna (going to), lot sa(lot of); ye(yes); dun no(don’t now).

2. Молодёжный сленг (используется в кругах, пополняется с каждым днем, так как любой может придумать новое слово).  Например: what`s up(как дела? Как сам?); cramazing (crazy + amazing)— круто, отлично; nexterday (next + yesterday)— послезавтра; keep it https — держать все всекрете;sleep on life — пропускать лучшее в жизни [4]. 

3. Мобильный сленг, который мы будем анализировать в исследовании. Ежедневно появляются новые слова. Краткие текстовые сообщения, отправляемые с помощью сотового телефона, тоже относятся к сленгам. Например:

Сленг

Полное значение

Перевод

2

to

два

4

for

четыре

8

ate

восемь

U

you

ты

B

be

быть

CU L8r

see you later

до скорой встречи

msg

message

сообщение

gd 

good 

хорошо

k 

ok 

хорошо

vgd 

very good 

очень хорошо

abt 

about 

о

ths 

this 

это/этот

asap 

as soon as possible

как можно быстрее

tks

thanks

спасибо

txt

text

текст

x

a kiss

поцелуй

TTY 

talk to you later

поговорим позже

BTW

by the way

между прочим

pls 

please 

пожалуйста

cld 

could 

не мог бы ты

IMHO

in my humble opinion

по моему скромному мнению

FYI 

for your information

для информации

HAND 

have a nice day

приятного дня

rofl

rolling on the floor laughing

катаюсь по полу от смеха

imo 

in my opinion 

по-моему

b4n 

bye for now

ладно, пока

b/f 

boyfriend

бойфренд, парень

g/f

girlfriend

девушка

brb 

beright back 

скоро вернусь

0 

nothing 

ничего 

2day 

today 

сегодня 

4U 

for you 

для тебя

4E 

forever 

навсегда 

2Nite 

tonight 

вечером

C 

see 

видеть

DNR 

dinner 

ужин

F2F 

face to face 

лицом к лицу

GTG 

got to go 

должен идти

Основная цель мобильного сленга — развлечение [3]. Стоит заметить, что этот сленг удобен в использовании. Плюсы мобильного сленга: дешево, экономия времени, экономия количества используемых знаков.  

Как можно видеть из примеров, большого различия между данными видами нет, нет никакой подкреплённости  лингвистическими правилами и орфографией, ведь этот язык не имеет правил и придумывается спонтанно. Сленг существует во многих сферах: военный, журналистский, компьютерный, игровой сленги.

Формирование словарей сленга происходят из-за таких же признаков, свойственных образованию языка. В молодежном сленге есть все основные виды словообразования: конверсия, аффиксация, сокращение.

Конверсия - это один из способов словообразования, смысл которого лежит в том, чтобы, не изменяя смысл предложения, изменить объект и субъект. Примеры: The commander gave the soldier the order The order was awarded to the soldier commander, сестра старше брата брат моложе сестры [9].

Аффиксация - это способ словообразования новых слов путем присоединения к слову суффикса, префикса (аффикса). Примеры: в английском языке широко используется суффикс –ie, который имеет смысл уменьшительности.

Goodie – хороший человек

Baddie – злодей

Greenie – зелененький [8].

Рассмотрим несколько словарей современного английского сленга:

В книге «Современный английский сленг», Маковский М.М. рассматриваются все возможные определения, связанные с современным сленгом в английском языке, обсуждается онтология, структура и этимология сленга.

Маковский классифицирует сленг следующим образом:

1. Профессиональные диалекты – один из видов социального диалекта, объединяющий людей одного рода занятий, профессий.

2. Жаргоны (арго) – диалекты, состоящие из измененных элементов литературного или обыденного язык. Используется отдельной социальной группой, тем самым обособляя её от других социальных групп, иногда применяются тайные языки и знаки (например, воровской жаргон или арго)[2].

Ученый выдвигает следующую классификацию жаргона:

1) «сленг-наоборот» («back slang»): например, yob вместо boy;

2) «сленг-рифма» («slang-rhyme»): например,  artful dodger вместо lodger, flea and louse (или cat and mouse) вместо house, sorowful tale вместо fail;

3) «medical Greek»: например, douse-hog вместо house-dog, a stint of pout вместо a pint of stout, to poke a smike вместо to smoke a pipe.

Все виды такого типа сленга применяются только с целью сделать язык социальной группы зашифрованным и непонятным другим социальным слоям. Для жаргона приемлемо не только искажение существующих слов, но и многочисленные заимствования, внешний вид которых нередко преобразуется таким образом, что они ничем не отличаются от остальных лексем данного языка.

Узкоспециальный характер жаргона может быть проиллюстрирован на материале лексики, типичной для различных учебных заведений: за пределами этих учреждений указанная лексика либо вовсе не употребляется, либо используется в другом значении. Например:

- в Итоне, по свидетельству Э.Партриджа, используются следующие жаргонизмы: scug (ничтожный человек», негодяй), tug (ученик колледж), to sap (выполнять тяжелую работу);

- в Вестминстер-Скул: bag (молоко), beggar (сахар), blick (мяч), ully (свисающий рукав халата);

- в Уинчестерском колледже: to firk (посылать),  to go continent (оставаться дома в связи с болезнью),  tug (безвкусный, пресный, несвежий, обычный, заурядный, простой) [2].

К выводу, который сделал Маковский, изучив множество концепций и определений сленга, можно отнести следующее: сленг признается антиподом литературного языка и отождествляется с жаргоном, и частично с профессионализмами и с разговорным языком [2].

В качестве примера еще одного словаря сленга можно привести Pons «1000 самых нужных слов» Чурсина Т.В., который предлагает словари, языковые аудио курсы, грамматику и пособия для учеников - для разных уровней владения языком, от начинающих до профессиональных. Сама книга представляет собой список 1000 самых распространенных сленговых конструкции, которые могут использоваться в словарном обороте между англоязычными представителями молодежи.

Если сравнивать эти 2 словаря, то можно сказать, что книга Маковского М.М. содержит больше научной информации, говорящей об онтологии, происхождении сленга, его использовании, в нем преобладает меньшее количество примеров, а в словаре PONS сразу же четко определены сленговое сокращение, аббревиатура, расшифровка, перевод. Словарь Маковского пополняется, его издание есть и в старом формате и в новом, но основная информация и определения остаются неизменными, пополняются лишь сленговые сокращения.

Рассмотрев понятие «сленг», с уверенностью можно сказать, что это часть английской лингвистики, так как множество ученых интересовались возникновением, онтологией, структурой сленга. Естественный язык всегда подвергается изменениям, так и был образован сленг, либо для привлечения внимания, либо, наоборот, для завуалирования информации. Его изучение имеет важное значение для лингвистики, так как сленг тоже является, своего рода, способом словообразования, поэтому изучение сленга не нужно избегать, все большее количество людей используют сленгизмы. Если человек владеет иностранными языками, то знание сленга делает его более коммуникабельным.

 

Список литературы:

1. Greenough J.Band Кittridge G. L., Words and Their Ways in English Speech/ J.B. Greenough and G. L.Кittridge. — New York,1929. — 55 p.

2. Маковский, М. М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология / М. М.  Маковский. —  Москва, 2009. — 234 с.

3. Седова М. К., Белова Я. О., Сырескина С. В. Молодёжный сленг в современном английском языке/ М. К.Седова, Я. О Белова, С. В. Сырескина // Филология и лингвистика. —  Казань, 2016. — №2. — 34-36 с. 

4. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика / А.Д. Швейцер. — Москва,1976 — 71с.

 

. . . . . . .